Цитата |
---|
Людмила Дувалина написал:
А делать переводы книг по китайской метафизике надо не в бюро, а у тех, кто эти науки практикует |
я много лет сотрудничаю с отличным переводчиком с китайского, разбирающимся в нюансах языка. Он работает на правительством уровне и, даже не смотря на огромный объем сделанной для меня работы, абсолютно равнодушен к китайской метафизике ) Мне достаточны его переводы и комментарии по моим уточнениям.
Все-таки каждый должен заниматься своим делом. А то, о чем говорите вы, скорее относится к качеству редактирования материала, и здесь, конечно, надо подключать специалиста в том, что составляет объект перевода. Но, если найдется профессиональный переводчик с китайского, который знает китайскую метафизику, то считайте - повезло! ))