[QUOTE]
Anatoly_Sokolov написал:
Манфред Кубни, кстати, недавно сообщил мне приятную новость для всех энтузиастов бацзы:
"Я полностью перевел книгу на высочайшем синологическом уровне. Дитяньсуй Чанвэй 滴 天 髓 闡 微, теперь у меня есть доступ ко всем объему и полное исследование книги.
Всего: 1500 страниц, включая «Введение», объяснение всех понятий, названий, технических терминов и идиом, касающихся бацзы и предсказаний, а также особенных выражений, встречающихся в классике.
Этот перевод является уникальным во всем мире, вместе с разделами особенных выражений и идиом... всего несколько десятков страниц.."
I also have now complete survey and access to the content of the Ditiansui Chanwei 滴天髓闡微, cause I translated the book completely on the highest possible standard in sinology.
At all: 1500 pages, including Introdiction, explanation of all concepts, Indices for names, locations technical terms and idioms concerning Bazi and fortunetelling als teaching phrases mentions in the classic.
Not only the translation is worldwide unique but also that sections with the proverbs and idioms, …. all in all several ten pages
[/QUOTE]
Спасибо Анатолий за информацию! Действительно, работа Мастера по переводу впечатляет! Тем более, что это уникальная работа в мировом масштабе! Может быть, есть планы перевода текста на русский?